Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
Marianne
▪▪Visi vertimai
•Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Visi vertimai - Marianne
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 4 iš apie 4
1
122
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...
no me quieres para abrir tu buchecha jueves no voy en tu casa para aprender que tienes que me dar lo que te pido. buena noche mi amor (estoy burlarte)
C'est un texto qui m'a été envoyé par un ami un peu bisarre je dirais. Le fait qu'il me l'écrive en espagnol (alors qu'il est portugais) et que je reconnaisse certains termes m'inquiètent un peu. Je sais que c'est un texte court mais c'est très important pour moi. Il faudrait que je sache ce qu'il y est écrit. J'ai passé la nuit sur des sites de traduction et des chats pour trouver un espagnol ou une personne capable de traduire ceci, mais en vain.
S'il vous plait, aidez-moi.
Merci d'avance.
Pabaigti vertimai
Tu ne m’aimes pas pour ouvrir ta « buchecha »
You don't like me for opening your little mouth
669
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Lettre à Rodolfo
Que se passe-t-il chez nous, Ã Paris ?
Lou a bien travaillé à l’école cette année et elle termine le collège à la fin de la semaine. Mon compagnon et moi avons peu de travail, en ce moment, mais cela arrive souvent dans nos métiers. L’important c’est de vivre honnêtement et de rechercher le bonheur de tous. J’essaye chaque jour !
Je veux aussi dire à Doris que je partage avec elle beaucoup de valeurs. J’essaye d’apporter de l’amour à mes semblables, de partager avec tous, d’être ouvert et à l’écoute du monde. Je regarde et fais attention aux différences de chacun, et tout en restant humble, je voudrais donner le plus possible pour que Rodolfo puisse avancer dans la vie, avancer libre et heureux et devenir un homme bon. Je n’ai pas la même foi que vous mais du respect pour votre croyance. Et notre tolérance réciproque nous apportera beaucoup et nous servira.
extrait d'une lettre que j'écris à mon petit filleul et à sa mère en Bolivie - donc en espagnol...
Pabaigti vertimai
Carta a Rodolfo
664
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
nada que hablar
hoy baje algun recuerdo
esos q colgue tan lejos
Me meti entre tus fotos
Para volver a besarte
Es que sigo perdiendo
pistas en este camino
Porque estoy a tu lado
Pero no pude encontrarte
Si estuve ciego
No se
Y si estuve sordo
No se
Pero quedo mudo antes depedirte perdon
Nada que hablar
Solo bailar
No soporto perderte
Prefiero mentirme esta vez
Nada que hablar
Solo cantar
Y volver atraparte como sea
Me baje antes de tiempo
Antes de pisar destino
Tuve miedo a mirarte
Y que no sientas lo mismo
Y me volvi corriendo
Antes de la ultima lluvia
Me hice amigo del viento
Pero no pude olvidarte
Si todo fuera el reves
Cual seria el dia despues
Cual seria el dia en que no me digas que no
Si tedejara de ver
Como costaria sabes
Que me quedaria mas que aprender a perder
Pabaigti vertimai
Rien à dire
Nothing to say
Τίποτα να πω...
1